Kagrra, - Kakurenbo

Kakurenbo - Saklambaç
Büyülenmiş aşkım, bitmek bilmeyen bir saklambaç gibi
Neredesin ? Henüz hazır değil misin ? Şimdi her şey yolunda…

Mevsimlerin başlangıcı olan ilkbahar günlerinde düştüm cehenneme, peşinden koştururken.
Yaz günlerinin yalnız sıcaklığında, bağlıydı gözlerim, ışığımı kaybetmiştim.

Evet şimdi, hatta şimdi bile seni arıyorum, sana sarılmak istiyorum.
Evet, asla ulaşamayacak olan bu sesim, sonsuza dek seni arayacak.

Sonbahar günlerinde, minik ellerin pembeleşmiş parmaklarımı tuttu sıkıca.
Bir kış günü farkettim ki, oğlum bir daha elimi tutmak için asla geri dönmeyecek.

Evet şimdi, hatta şimdi bile seni arıyorum, sana sarılmak istiyorum.
Evet, sonsuza kadar oni-san seni duyamıyor olacak.

Büyülenmiş aşkım, bitmek bilmeyen bir saklambaç gibi
Burada değil miyim ? Henüz hazır değil misin ? Cevap ver bana…

Çevirmen Notu: Bu şarkı, saklambaç oynarken oğlunu kaybeden bir annenin ümitsizliğiyle ilgilidir. Saklambaçta ebe olan kişi ‘oni’dir. Saklanan kişilere ‘Henüz hazır değil misin ? "Mou ii kai?" ’ diye sorar. Onlarda ‘Evet, hazırız! "Mou ii you" ’ diye cevap verir.


Romaji

Mi ite hikareru kono
Koi wa owaranai kakurenbo
Kimi ha doko ni iru no ?
Mou ii kai . . . ? mou ii yo . . .

Kimi wo oikakete
Naraku ni ochikonda
Kisetsu no hajime haru no hi
Mekakushi wo sarete hikari wo ushinatta
Kodoku na nukumori natsu no hi

Sou ima mo ima mo
Kimi wo sagasu dakishime takute
Sou itsumo itsumo todokanai
Kimi wo yobu koe wa

Kimi no chiisana te ga
Koyubi to kusuriyubi wo
Nigirishimete ta aki no hi
Sono pashi kanda te ga
Kizukeba hanarete ita nidoto
Modoru koto no nai fuyu no hi

Sou ima mo ima mo
Kimi wo sagasu dakishime takute
Sou itsumo itsumo
Kikoenai oni san kochira

Mi ite hikareru kono
Koi ha owaranai kakurenbo
Boku ha koko ni iru yo
Mou ii kai . . . ?
Henji o shite . . . .

Çeviri: Shuu

0 yorum: